: آخر تحديث
مترجمة إلى العربية مع رسوم دوغلاس هولغيت

«نادية في مغامرة ساحرة»: قصةٌ طريفة لباسم يوسف وكاثرين دالي

35
35
36

يُطلّ الكاتب والكوميديّ المصريّ باسم يوسف مع الكاتبة كاثرين ر. دالي على الناشئة في العالم العربي بقصة ستصدر قريبًا عن دار هاشيت أنطوان بعنوان «نادية في مغامرة ساحرة».

وهذه النسخة العربية هي ترجمة للانكليزية التي صدرت بعنوان ("The Magical Reality of Nadia") مع رسوم دوغلاس هولغيت.  
وتحمل القصة أبعادًا إنسانية تتداخل مع عوامل نفسية تعيشها نادية الشابّة التي تهوى جمع الدُّمى ذات الرؤوس النطّاطة وتُخبّئ في جعبتها "معلومة عالماشي" لكلّ مناسبةٍ وحدث، فيما تدافع بجدٍّ عن تاريخ حضارتها المصريّة رغم هجرتها مع عائلتها في سن السادسة إلى الولايات المتحدة الأميركية، حيث تعيش اليوم محاطةً برفاقها "شلّة الدّحّاحين".

تسلّط هذه القصة الضّوء على مواضيع ثقافيّة واجتماعيّة متنوّعة، فتتناول الحضارة المصريّة بجوانبها المختلفة، والتي تظهر من خلال افتخار نادية بالجذور والتمسّك بها مهما بعُدت المسافة.
وتبدو قلادة فَرَس النهر التي تعلّقها في رقبتها وكأنّها من أيّام الفراعنة... وهي فعلاً من مصر القديمة.


غلاف رواية «نادية في مغامرة ساحرة»

وتتطرق القصة لتفاصيل مؤثرة في طيات يوميّات نادية التي لا تخلو من مواقف صّعبة تتفاقم مع قدوم تلميذٍ جديدٍ إلى المدرسة لا ينفكّ يضايقها.
وإذ تثير القصة مسألة العنصريّة المتجذّرة بين التلاميذ، تركز على أهمية تعاون الأصدقاء المتحدّرين من أصولٍ متنوّعة وتقبّل بعضهم بعضًا رغم اختلافاتهم. 
وهذه الحبكة تضيء على إيجابية التعاون والتقارب الإنساني بين الزّملاء الذين نجحوا بالقضاء على آفة التنمّر بنبذ التفرقة العنصريّة، وتخطوا المشاكل برفض الأنانية، وتوقفوا عن حبّ السَّيطرة وعن إطلاق الأحكام المسبقة، وفرض رّأي أحدهم على الآخر.
ولا تغفل التفاصيل عن أهميّة التّرابط العائلي وإيجابية الحوار والتواصل بين الأهل والأولاد في بناء شخصياتهم وتوجيههم نحو تقبل الآخر بإنسانية.
إنّها حكاية نادية التي تعيش مغامرة ساحرة تمرّ بأحداثها على موضوعاتٍ مختلفة ومتنوّعة كالصّداقة والتّعاطف، والآراء المسبقة والشّجاعة، في قالب فكاهيّ فريد.

الشخصية الرئيسية
نادية الشغوفة بجمع المعلومات المُسلّية، تسمّي ما تجمعه بـ"معلومة عالماشي"، تستمتع بها، تحفظها، وتشاركها مع الآخرين. 
تَهوى جمع الدُّمى ذات الرؤوس الهَزّازة، ولديها حاليًّا سبع وسبعون دمية.
تسير أمورها تسير على ما يرام حتّى ينضمّ إلى صفّها تلميذٌ جديد، يضايقها ويسخرُ مِن جذورها المصريّة، ومن قلادتها اللامعة، فيتسبب لها بالإرباك.
لكن، نادية ستكتشف أنّ وراء فرس النّهر المعلّق في عنقها سرًّا فرعونيًّا، «مفيدًا» وعجيبًا، قد يحوّل حياتها إلى مغامرةٍ سحريّة ساحرة! 

نبذة عن المؤلّفين
باسم يوسف
باسم يوسف، المعروف بـ"جون ستيوارت العرب". كان جرّاحًا مختصًّا في أمراض القلب، قبل أن يصبح مقدّم «البرنامج»، أوّل برنامج نقد سياسيّ في الشرق الأوسط. استُضيف في برامج «ذا دايلي شو »، «ذا ليت شو وذ ستيفن كولبرت»، وغيرهما من البرامج الحواريّة الليلية. ورد اسمه على قائمة TIME 100، التي تتضمّن أسماء مئة شخصيّة مؤثِّرة من حول العالم. يعيش باسم يوسف حاليًّا مع عائلته في لوس أنجلس، في الولايات المتّحدة الأميركية.

كاثرين ر. دالي
مؤلّفة في رصيدها مجموعة من الكتب الموجّهة للقرّاء الصغار، من ضمنها سلسلة «بيتل بوشرز» للمرحلة المتوسّطة، وكتاب «بريلّا أند ذا بترفلاي لاي» من «ديزني فيريز». تعيش حاليًّا في نيويورك مع عائلتها وكلبهم النّشيط جاك، وهو من فصيلة بوسطن تيرير.

دوغلاس هولغيت
هو رسّام «ذا لاست كيدز أون إيرث»، سلسلة نيويورك تايمز الأكثر مبيعًا للمؤلّف ماكس برالييه، بالإضافة إلى سلسلة «بلانيت تاد»، وسلسلة «شيز ماك»، والعديد من الكتب الأخرى الموجّهة للقرّاء اليافعين. كما قام برسم عدد لا يُحصى من القصص المصوّرة، أبرزها رواية «وايرز أند نيرف»، المجلّد الأوّل، للمؤّلفة ماريسّا ماير، بالإضافة إلى رواية «كليم هيذرنغتن أند ذا أيرون وود رايس» الّتي تمّ تأليفها بالاشتراك مع الكاتبة جين بريتش. يعيش دوغلاس حاليًّا مع عائلته في ملبورن، أستراليا.


عدد التعليقات 0
جميع التعليقات المنشورة تعبر عن رأي كتّابها ولا تعبر بالضرورة عن رأي إيلاف
لم يتم العثور على نتائج


شروط النشر: عدم الإساءة للكاتب أو للأشخاص أو للمقدسات أو مهاجمة الأديان أو الذات الالهية. والابتعاد عن التحريض الطائفي والعنصري والشتائم.

في ثقافات